- get out
- 1) (to leave or escape: No-one knows how the lion got out.) salir, escaparse2) ((of information) to become known: I've no idea how word got out that you were leaving.) salir a la luz, hacerse público, llegar a saberseget out vb1. saliryou need to get out more tienes que salir másget out! ¡fuera! / ¡sal de aquí!2. bajarwe got out of the taxi bajamos del taxiget outv.• apeldar v.• jalarse (Irse) v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)Sense I1) v + adva) (of car, bus, train) bajar(se); (of hole, trench) salir*; (of bath) salir*
to get out of bed — levantarse (de la cama)
b) (of room, country) salir*get out! — fuera (de aquí)!
c) (socially) salir*d) (give up, quit)I'm getting out of teaching — voy a dejar la enseñanza
they're getting out of the German market — se van a retirar del mercado alemán
2)a) (escape) \<\<animal/prisoner\>\> escaparseb) (be released, finish work) \<\<prisoner/worker\>\> salir*c) (become known) \<\<newsuth\>\> saberse*, hacerse* público (frml)Sense II3) v + o + adv, v + adv + oa) (remove, extract) \<\<cork/stopper/nail\>\> sacar*; \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL)b) (take out) \<\<knife/map\>\> sacar*c) (withdraw) \<\<money\>\> sacar*d) (borrow) \<\<library book\>\> sacar*Sense III4) v + o + adv, v + adv + o (publish, produce, put on market) \<\<book\>\> publicar*, sacar*; \<\<product/new model\>\> sacar*, lanzar*Sense IV5) v + o + adva) (remove) \<\<tenant\>\> echarget that dog out of here! — saquen (a) ese perro de aquí!
b) (release)my lawyer will get you out — mi abogado hará que te suelten
I can't get you out of this mess — no te puedo sacar de este lío
6) (send for) \<\<doctor/repairman\>\> llamarSense V7) (colloq) v + prep + o (leave by, escape by) salir* por1. VI + ADV1) (of room) salir; (of country) marcharse; (of vehicle) bajarse, apearse frmget out! — ¡fuera de aquí!
get out of the way! — ¡apártate!, ¡ponte de un lado!
to get out of bed/one's chair — levantarse de la cama/de la silla
she wanted to get out of teaching — quería dejar la enseñanza
the company decided to get out of England — la compañía decidió dejar Inglaterra
2) (=escape) [animal] escaparse; [prisoner] escaparse, fugarsethe lion got out of its cage — el león se escapó de la jaula
you'll never get out of this one! — ¡de esta sí que no te escapas!
3) (=be released) [prisoner] salir4) (=go out) saliryou ought to get out a bit more — tendrías que salir un poco más
5) [secret] llegarse a saber; [news] (=become public) hacerse público; (=leak) filtrarseif this ever gets out we're done for — si esto se llega a saber alguna vez estamos perdidos
2. VT + ADV1) (=remove, bring out) [+ object, person, library book, money from bank] sacar; [+ tooth] arrancar; [+ stain] quitarget that dog out of here! — ¡saque a ese perro de aquí!
I can never get him out of bed in the morning — por las mañanas no puedo sacarlo de la cama
get the cards out and we'll have a game — saca las cartas y echemos una partida
he got his diary out of his pocket — se sacó la agenda del bolsillo
I can't get it out of my mind — no me lo puedo quitar de la mente or de la cabeza
it gets me out of the house — me hace salir de casa
2) (=send for) [+ doctor, plumber, electrician] llamar3) (=send out) [+ message] mandar4) (=pronounce)I couldn't get the words out — no me salían las palabras
I'd hardly got the words out of my mouth before she silenced me — apenas había empezado a hablar cuando me hizo callar
5) (Cricket) [+ batsman] eliminar* * *Sense I1) v + adva) (of car, bus, train) bajar(se); (of hole, trench) salir*; (of bath) salir*to get out of bed — levantarse (de la cama)
b) (of room, country) salir*get out! — fuera (de aquí)!
c) (socially) salir*d) (give up, quit)I'm getting out of teaching — voy a dejar la enseñanza
they're getting out of the German market — se van a retirar del mercado alemán
2)a) (escape) \<\<animal/prisoner\>\> escaparseb) (be released, finish work) \<\<prisoner/worker\>\> salir*c) (become known) \<\<news/truth\>\> saberse*, hacerse* público (frml)Sense II3) v + o + adv, v + adv + oa) (remove, extract) \<\<cork/stopper/nail\>\> sacar*; \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL)b) (take out) \<\<knife/map\>\> sacar*c) (withdraw) \<\<money\>\> sacar*d) (borrow) \<\<library book\>\> sacar*Sense III4) v + o + adv, v + adv + o (publish, produce, put on market) \<\<book\>\> publicar*, sacar*; \<\<product/new model\>\> sacar*, lanzar*Sense IV5) v + o + adva) (remove) \<\<tenant\>\> echarget that dog out of here! — saquen (a) ese perro de aquí!
b) (release)my lawyer will get you out — mi abogado hará que te suelten
I can't get you out of this mess — no te puedo sacar de este lío
6) (send for) \<\<doctor/repairman\>\> llamarSense V7) (colloq) v + prep + o (leave by, escape by) salir* por
English-spanish dictionary. 2013.